rss
twitter
  •  

Типичные американизмы

| Категория: Приколы |

410

Каждый год учителя британского языка в Америке дают свои коллекции
аналогий и метафор из сочинений собственных подопечных. Позже они публикуются
для веселия учительской братии. Ниже - фавориты этого года, то есть те из
них, которые можнож перевести на российский.

1. Ее личико было образцовым эллипсом, вроде круга, две стороны которого были
слегка сжаты тренажером "ThighMaster".

2. Его идеи вертелись в его голове, соединяясь в звенья и разъединяясь, как
трусы в сушилке без антистатика.

3. Он разговаривал разумно, с мудростью, которая может быть приобретена только
личным опытом, как людей, который ослеп, смотря на солнечное затмение, не
пользуясь таковым ящичком с малюсенькой дырочкой, и сейчас прогуливается по всей стране,
и выступает в школах, рассказывая о угрозы взирания на солнечное
затмение, не пользуясь таковым ящичком с малюсенькой дырочкой.

4. Она взросла на нем как ежели бы она была колонией микробов E.Coli, а он -
канадской говядиной при комнатной температуре.

5. У нее был маленький, горловой, естественный хохот, вроде того звука, что издает
собака, перед тем, как ее стошнит.

6. Ее лексикон был так же плох, как, ну, типа, ваще....

7. Он был высок, как дерево вышиной в 6 футов и три д.

8. Прозрение, что его 30-летняя брачная жизнь разрушена из-за неверности
жены было для него мощным шоком, как ежели бы безвозмездный ранее банкомат
вдруг начал взыскивать плату за сервисы.

9. Лодчонка тихонечко дрейфовала через пруд, конкретно так, как не дрейфовал бы
кегельбанный шар.

10. МакБрайд свалился с 12-го этажа, ударившись о мостовую как пластиковый
мусорный мешок, заполненный овощным супом.

12. Ее волосы блистали под дождиком, как блещет волос в ноздре опосля чихания.
Добавление комментария